Translation of "balance on" in Italian


How to use "balance on" in sentences:

We can balance on bars We can walk on a wire
Stiamo in equilibrio sulle sbarre. Camminiamo su un filo.
There is a significant unpaid balance on the account.
Resta ancora da pagare una cifra abbastanza cospicua per il funerale.
They are the cornerstone of the climatic balance on which we all depend.
Sono le pietre angolari dell'equilibrio climatico dal quale dipendiamo tutti.
Among his fears was that your revitalized presence might threaten the delicate power balance on Olympus.
Tra le sue paure c'era quella che la tua rinnovata presenza potesse minacciare il delicato equilibrio di potenze dell'Olimpo.
In the event of a no show the hostel charges the full amount of BALANCE on customer's credit card.
Le seguenti carte di credito sono accettate In caso di no show la struttura addebita il intero importo del saldo della prenotazione dalla carta di credito del cliente.
Is it hard to balance on those crutches when you've just had your ass chewed off?
Fai fatica a reggerti su quelle stampelle, dopo che ti hanno fatto il culo?
Customers can also request the transfer of the remaining balance on the old account and its closure.
I clienti possono anche chiedere il trasferimento del saldo restante sul vecchio conto e la sua chiusura.
He likes to balance on the edge of things.
Gli piace stare in equilibrio sui bordi alle cose.
Drank my share but delivered the balance on time where it was meant.
Poi ho sperperato tutto in alcolici, ma ho comunque pagato tutto ciò che dovevo e quando dovevo.
And you could kill a man with your fingertips, and balance on the tip of your sword.
E potevi uccidere un uomo con le dita e stare in piedi sulla spada.
That's from where you fell when you were trying to balance on our backyard fence.
Te la sei fatta cadendo, mentre cercavi di non perdere l'equilibrio sulla staccionata.
the need to balance, on a long-term basis, the costs and benefits to all market participants of any implementing measure,
equilibrio tra costi e benefici per i partecipanti al mercato su una base a lungo termine, comprese le piccole e medie imprese e i piccoli investitori, nelle misure di esecuzione;
I'm calling on behalf of AAMQ debt acquisitions, regarding the balance on your LBF Platinum card..
Chiamo a nome del Recupero Crediti AAMQ riguardo al saldo della sua Carta Platino...
I'll balance on the exact fucking edge of your emotional razor.
Mi muoverò sul filo del tuo rasoio emotivo.
Once redeemed, the current value of the Cash Game Ticket is added to your withdrawable balance on leaving the table.
Una volta riscattato il biglietto, il suo valore attuale viene aggiunto al saldo prelevabile quando si lascia il tavolo.
Help the girl to maintain her balance on the curvy wood for an extended period of time.
Aiuta la ragazza a mantenere il suo equilibrio sul curvy legno per un periodo di tempo prolungato.
Against this background, the Commission has decided that it is not necessary to apply a final quota cut in order to reach a structural balance on the EU sugar market after the end of the restructuring period.
Alla luce di quanto sopra, la Commissione ha deciso che non è necessario applicare una riduzione finale della quota per raggiungere un equilibrio strutturale sul mercato UE dello zucchero al termine del periodo di ristrutturazione.
If the balance on axis A is the same metric as axis B, deficits appear because of overhead, taxes and reinvestment.
Se il valore dell'asse "A". e' uguale al valore dell'asse "B" si palesa il deficit, a causa delle tasse e dei rinvestimenti.
There is no profit under the current paradigm in saving lives, putting balance on this planet having justice and peace or anything else.
Non c'è profitto nel paradigma attuale nel salvare vite, portare equilibrio sul pianeta, nell'avere giustizia e pace o qualsiasi altra cosa.
Hard to keep my balance on these things.
E' difficile restare in equilibrio su questi cosi.
Now, we always have balance on this show.
Ora, la nostra rete non si sbilancia mai.
We need to check the balance on an account.
Dobbiamo controllare il bilancio di un conto.
The balance on the account is $5, 000, 000.
Sul conto risultano versati 5 milioni di dollari.
Solution 2: Pay the outstanding balance on your Xbox subscription
Soluzione 2: pagare il saldo inevaso sull'abbonamento Xbox
For more information, see How to pay a past due balance on an Xbox subscription.
Per ulteriori informazioni, vedere Come pagare un saldo scaduto per un abbonamento Xbox. Problemi correlati
You can see your current BALANCE on your screen.
Il SALDO attuale viene visualizzato sullo schermo.
To restore your Microsoft account and continue using your Xbox subscription, see How to pay a past due balance on an Xbox subscription.
Per ripristinare l'account Microsoft e continuare a utilizzare l'abbonamento Xbox, vedere Come pagare il saldo per un abbonamento Xbox scaduto.
A4:30% value of T/T in advance and other 70% balance on B/L copy.
A4: 30% del valore di T / T in anticipo e altro 70% di saldo sulla copia B / L.
The Commission and the Member States shall aim to achieve gender balance on the Management Board.
La Commissione e gli Stati membri mirano a conseguire una rappresentanza equilibrata tra uomini e donne nel consiglio di amministrazione.
I have a negative balance on my account.
Ho un saldo negativo sul mio account.
Euro banknotes and coins are money but so is the balance on a bank account.
Le banconote e le monete metalliche in euro costituiscono moneta, così come anche il saldo di un conto bancario.
We may deduct an amount up to the Inactive Account Fee amount from Your Account Balance on the day following the end of the Grace Period and then every thirty (30) days thereafter in accordance with the Inactive Account Fee Schedule.
Potremmo avvalerci del diritto di dedurre le Spese di Conto Inattivo dal bilancio del Suo conto dal giorno successivo al Periodo di Grazia ed in seguito ogni trenta (30) giorni, in base alla Tabella di Spese di Conto Inattivo.
If you still have a balance on your PSLive account please contact us to make a withdrawal.
Se possiedi ancora un saldo sul tuo account PSLive, contattaciper effettuare un prelievo.
It is for this reason that the Commission is today proposing EU legislation to accelerate progress towards a better gender balance on the corporate boards of European companies.
Per questo motivo la Commissione propone oggi un atto legislativo dell’UE diretto ad accelerare i progressi verso un maggiore equilibrio tra uomini e donne nei consigli delle società europee.
Be sure to observe the water balance - on the day the hypotonic should drink at least 2 liters of plain water.
Assicurati di osservare il bilancio idrico - il giorno in cui l'ipotonico dovrebbe bere almeno 2 litri di acqua normale.
This could tilt the geopolitical balance on its head, make it very difficult for a nation to turn its firepower against an attacker, and that could shift the balance in the 21st century away from defense and toward offense.
Questo potrebbe destabilizzare l'equilibrio geopolitico ai vertici, rendendo molto difficile per una nazione attivare la sua potenza di fuoco contro un attaccante, e ciò potrebbe spostare l'equilibrio nel XXI secolo dalla difesa e verso l'attacco.
How can we balance on the one hand addressing fear and alienation while on the other hand refusing vehemently to give in to xenophobia and nationalism?
Come possiamo contrastare il senso di paura e alienazione, da un lato, e dall'altro rifutarci di cedere alla xenofobia e al nazionalismo?
Once you see that liberals and conservatives both have something to contribute, that they form a balance on change versus stability, then I think the way is open to step outside the moral Matrix.
sia liberali che conservatori hanno qualcosa con cui contribuire, che creano un'equilibrio tra cambiamento e stabilità -- allora penso che la via che ci porta fuori dalla matrix morale si apra.
The success hung in the balance on whether that effect would work.
Il successo dipendeva da come avrebbe funzionato quell'effetto.
I've got friends who actually never use their own bank cash machines because there's the risk that it might display their balance on the screen.
Ho degli amici che non usano mai i bancomat della loro banca perché c'è il rischio che gli facciano vedere il saldo sullo schermo.
1.6351039409637s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?